<menuitem id="lhbxr"></menuitem><th id="lhbxr"><video id="lhbxr"></video></th>
<th id="lhbxr"><dl id="lhbxr"><del id="lhbxr"></del></dl></th><span id="lhbxr"></span>
<ruby id="lhbxr"></ruby>
<span id="lhbxr"></span>
<strike id="lhbxr"></strike><ruby id="lhbxr"></ruby>
<strike id="lhbxr"><dl id="lhbxr"></dl></strike><strike id="lhbxr"></strike>
<span id="lhbxr"><dl id="lhbxr"></dl></span>
<ruby id="lhbxr"></ruby><span id="lhbxr"></span>
<cite id="lhbxr"></cite><del id="lhbxr"></del>
<span id="lhbxr"><dl id="lhbxr"></dl></span>
<strike id="lhbxr"></strike>
<span id="lhbxr"></span>
<span id="lhbxr"><video id="lhbxr"></video></span>
培訓師授課技巧訓練

培訓師授課技巧訓練

培訓師授課技巧訓練課程/講師盡在培訓師授課技巧訓練專題,培訓師授課技巧訓練公開課北上廣深等地每月開課!培訓師授課技巧訓練在線直播課程(免費試聽)。專家微信18749492090,講師手機13522550408,百度搜索“交廣國際管理咨詢”了解更多。

課程大綱
第一部分:形動統一,聲情并茂,掌握專業表達技巧
一、培訓內涵認知與體驗
1、以學員為中心從了解學員開始——成人學習的特點具體分析
2、成人學習為什么具有上述特點?——影響學習的因素
3、如何才能成為一名好講師?——優秀培訓師的七個特性
二、首先,你要“像”個培訓師——培訓師職業形象訓練
1、男女培訓師形象塑造
2、形象自檢7點法
3、站如松,堅定有力——站姿訓練
4、適當走動為宜——身體移動訓練
5、讓眼神傳遞你的自信——眼神訓練
6、第二語言的感染力——手勢表達訓練
三、亮開嗓子,放開心胸——盡情享受講臺的技巧
1、聲音的核心4要素
2、適合你的聲線才有感染力——聲線訓練4重奏
3、瀟灑走上臺——壓力緩解告別緊張的技巧
結合上面知識點,進行小結演練
四、邏輯設計,有條有理——把話說到點子上的技巧
1、觀點鮮明——如何找到你的觀點,并且一句話進行提煉?
2、論證充分——AGC模式/AG模式/GC模式解讀
3、結構清晰——3W式/要素式/流程式結構解讀

第二部分:3大授課基本流程,讓課程更順暢學員更有參與感
一、好的課程從暖場開始——讓課程“熱”起來
1、暖場第一步:與學習對象建立親和
2、暖場第二步:建立有張力的主題導入
問題開場范例:《新網點,芯廳堂——廳堂營銷4部曲》課程范例
故事開場范例:《讓客戶與貴金屬有個約會》課程范例
場景開場:《投訴是金——讓客戶轉怒為安的技巧》課程范例
測試開場范例:《金屬元素知多少》課程范例
3、暖場的第三步:建立學員的學習信心
4、暖場的第四步:打破彼此隔閡\\調整自身狀態
破冰游戲帶教與點評輔導
二、管理好課程的期望值——讓課程“順”下去
1、約定第一件事:建立共同的學習守則/管理學習心態
2、學員期望值管理關鍵控制點
如何讓學員對課程充滿正常的期待?
如何讓期待一步步在課程中呈現出來?
3、約定第二件事:建立共同的遠景
4、約定第三件事:描繪學習藍圖
三、好的課程一定是虎頭豹尾——讓課程“收”得緊
1、好的電影都是怎樣收尾的?
2、課程收官三部曲與收官的關鍵控制點
3、課程回顧的4種實用訣竅
結合上面知識點,設計一個課程收官進行演練,老師進行點評輔導

第三部分:專業授課方法和課堂管理技巧,讓課堂生動化
一、現代培訓技術及專業教學方法剖析
1、培訓師的影響力
2、科爾伯學習循環解析
3、培訓方法效果的實踐
二、5大授課方法運用要點及組織帶教技巧
1、講授法的運用原則與帶教方法要點
2、演示(模擬)教學法的運用原則與帶教方法要點
3、案例分析(小組討論)法的運用原則與帶教方法要點
4、角色扮演法的運用原則與帶教方法要點
5、游戲(體驗式)教學法的運用原則與帶教方法要點
三、6大培訓現場管理與控制技巧
1、培訓中的課堂反饋點評技巧
2、提問技巧在培訓中的有效運用
3、完整培訓流程控制及時間掌控技巧
4、不同類型的學員溝通技巧
5、現場難題問答的障礙和接拋球技巧
6、培訓師課堂細節掌控技巧

共有 0 條評論

? Top 久久精品中文字幕第一页